Statenvertaling
Ik heb dan nodig geacht deze broeders te vermanen, dat zij eerst tot u zouden komen, en voorbereiden uw te voren aangedienden zegen; opdat die gereed zij, alzo als een zegen, en niet als een vrekheid.
Herziene Statenvertaling*
Ik achtte het dus nodig de broeders aan te sporen eerst naar u toe te gaan en de eerder door u beloofde zegen vraf in gereedheid te brengen, zodat deze gereedligt als een zegen en niet als een gift in gierigheid gegeven.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik achtte het dus noodzakelijk de broeders op te wekken, van tevoren tot u te gaan en uw vroeger toegezegde milde gave vooraf in gereedheid te brengen zodat zij klaar ligt als een milde gave en niet als een afgeperste gift.
King James Version + Strongnumbers
Therefore G3767 I thought G2233 it necessary G316 to exhort G3870 the G3588 brethren, G80 that G2443 they would go before G4281 unto G1519 you, G5209 and G2532 make up beforehand G4294 your G5216 bounty, G2129 whereof ye had notice before, G4293 that the same G5026 might be G1511 ready, G2092 ( G3779 ) as G5613 a matter of bounty, G2129 and G2532 not G3361 as G5618 of covetousness. G4124
Updated King James Version
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof all of you had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
Gerelateerde verzen
2 Koningen 5:15 | 2 Korinthe 8:6 | Richteren 1:15 | 2 Korinthe 12:17 - 2 Korinthe 12:18 | Genesis 33:11 | 1 Samuël 25:27 | Filippenzen 4:17 | 1 Samuël 30:26 | 1 Korinthe 16:2